And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
49 Ora dunque, se voi volete usar benignità e lealtà verso il mio signore, significatemelo; se no, fatemelo assapere, ed io mi rivolgerò a destra o a sinistra.
Why didn't you tell me that before?
Perche' non me l'hai mai detto prima?
Why did you tell me that story?
Perché mi ha raccontato questa storia?
Why didn't you just tell me that?
Ok. E perche' non me l'hai detto?
When you get safe, you radio me and you tell me that story.
Quando sarete in salvo... mi contatterai e mi racconterai quella storia.
You don't have to tell me that.
Non serve che me lo dica tu.
Tell me that's not what I think it is.
Ditemi che non e' cio' che penso
Why didn't you tell me that in the first place?
Perche' non me ne ha parlato subito?
Please tell me that's not what I think it is.
Vi prego, ditemi che non è quello che penso.
You didn't think it was important to tell me that the guys here expect extras?
Ehi. Non hai pensato che dovevi dirmi che qui gli uomini si aspettano degli extra?
You didn't have to tell me that.
Non c'e' bisogno che tu mi dica queste cose.
No, you didn't tell me that.
No, questo non me lo avevi detto.
Tell me that was your stomach.
Dimmi che è stato il tuo stomaco.
Then why didn't you just tell me that?
Perche' non me l'hai detto subito?
And you came all the way here to tell me that?
E sei venuta fino a qui per dirmi questo?
Well, why didn't you tell me that before?
Perche' non me l'hai detto prima?
You came all the way out here just to tell me that?
E tu hai fatto tutta la strada fino a qui solo per dirmi questo?
I need you to tell me that it's okay.
Devo andare. Ho bisogno che tu mi dica che ti sta bene.
You came here to tell me that?
Sei vento fin qui solo per dirmi questo?
You came all the way here to tell me that?
Sei venuta fino a qui per dirmelo?
You don't need to tell me that.
Non serve che me lo ricordi.
I was hoping you could tell me that.
Speravo me lo potessi dire tu.
You came all the way down here to tell me that?
Sei venuta fin qui solo per dirmi questo?
Why would you tell me that?
Perche' mai mi hai detto una cosa del genere?
Please tell me that's the last one.
Per favore, dimmi che e' l'ultimo.
You woke me up to tell me that?
E mi hai svegliato per dirmi questo?
When were you gonna tell me that?
Perché non me lo dici e basta?
Why did you tell me that?
Si'. - Perche' me lo hai detto?
Why would you not tell me that?
Perche' non me l'hai detto? Non saprei.
1.259663105011s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?